At some point this offseason, Japanese two-way star Shohei Ohtani will make the jump from Nippon Pro Baseball to Major League Baseball. His team, the Nippon Ham Fighters,.
Right now, there are two big questions surrounding Ohtani. One, when will he be posted? No one is quite sure because. The union is worried too much money will go to the Fighters and not enough will go to Ohtani.
And two, how do you spell his name? That's kinda important. Scour the internet and you'll see both Otani and Ohtani used regularly. And, technically, both are correct. As Daniel Brim of Dodgers Digest explained last year, there is no straight letter-for-letter translation because Shohei's name is a series of Japanese characters. The translation is based on the pronunciation.
Fortunately, we now have clarification. Shohei's representatives at CAA Sports confirmed to Greg Joyce of the New York Post that his name is Ohtani, not Otani.
There have been plenty of headlines hyping the two-way baseball player who will soon be posted by the Nippon-Ham Fighters this offseason, but most referred to him as Otani. Now, Ohtani's representatives at CAA have clarified the spelling.
The explanation is simple, according to CAA: That is what Ohtani wears on his jersey in Japan.
Simple enough, right? Ohtani it is. No more Otani. Here, for reference, is a photo of Ohtani playing in Japan:
Ohtani hit .332/.403/.540 and struck out 29 batters in 25 1/3 innings this season. I look forward to watching Mr. Ohtani -- not Mr. Otani -- sock dingers and make hitters look foolish in the big leagues next season.